日韓通訳・翻訳の単語帳

主にキリスト教(プロテスタント)・ITの用語を収集します。自分の勉強のために単語帳を作って、たまに翻訳もします( ⊙‿⊙)

ランキング(順位)に関する単語帳

↑アップ

  • トップ〇〇入りする
  • 順位を上げて〇〇位
  • トップになる
  • 〇〇位を勝ち取る
  • 〇〇位からランクアップして〇〇位に
  • トップ〇〇のうち〇位に入る
  • 1위/정상에 등극
  • 순위를 끌어올리다
  • 〇〇위를 쟁취했다.
  • 〇〇단계 상승한 〇〇위에 올랐다/를 기록했다
  • 10위권에 진입

ダウン

  • 〇〇位まで下がる
  • 順位を落として〇〇位
  • 順位を〇〇つ落とし〇〇位
  • トップ〇〇から陥落する
  • 〇〇位にランクダウン
  • トップ陥落
  • 〇〇위에 머무르다 / ~그치다
  • 뒷걸음질 치다
  • 〇〇단계 하락한 〇〇위에 그쳤다.
  • 10위권 밖으로 밀려났다

その他

  • 〇〇位となる
  • ランクインする
  • 自己ベスト(自己最高位)を更新
  • 過去最低となる
  • 初のトップ10入り
  • 惜しくもトップ10入りならず
  • ~位に選ばれたのは
  • ~位を獲得したのは
  • 크게 제치다/따돌리다/밀리다

例文

  • 国内女子ツアー初優勝を飾った〇〇〇〇が、32ランクアップの103位、日本勢では12番目に浮上した。2週連続で最終日が中止となり、2位に終わった〇〇〇〇は4ランク上げて48位となった。同じく同大会を2位で終えた〇〇〇〇は119位から109位。米女子ツアー「LPGA〇〇〇〇」で優勝した〇〇が14位から10位にランクイン。2位で大会連覇を逃した〇〇〇〇が〇〇〇〇、〇〇を抜いて4位になった。
    → 14위에서 10위를 기록하면서 10위권에 진입했다.
         〇〇를 제치고 〇〇위를 차지했다.
  • 〇〇大学が〇〇を上回り首位になったのは世界大学ランキング発表以来はじめて。〇〇大学は世界大学ランキングから25位順位を上げ、今回は98位に入った
    → 이번 조사에서는 25위 상승한 98위를 기록했다.
  • 残念ながら00月00日付けのチャートでは、惜しくも11位であることがわかった。
    → 아쉽게도 11위에 머물렀다.
  • 日付の男子世界ランキングが発表され、〇、〇〇〇トップ3に変動はなかった
    → 이번에도 ~~ 의 순위는 굳건했다.
        순위를 지켰다.
  • 大学通信が運営する携帯サイト「〇〇〇〇総合研究所」は10月26日、「研究力の高い大学ランキング」を発表した。3位以下を大きく引き離し、1位「〇〇大学」1,147ポイント、2位「〇〇大学」952ポイントが選ばれた。
    → 3위 이하를 크게 따돌리고 1위는 〇〇대학이, 2위는 〇〇대학이 차지했다.
  • 〇〇選手は先月に行われた開幕戦のロシア大会の3位に続き表彰台に上がりました
    → 지난 대회에 이어 시상대에 올랐다.
  • 7位と出遅れた〇〇選手は、基礎点が高くなる演技後半に入れた5つのジャンプをすべて決め、最高レベルの評価を受けてフリーで3位となる139.17をマークしショートプログラムとの合計206.07で順位を3つ上げて4位に入りました。
    → 7위를 기록하며 불안한 출발 성적을 거둔 〇〇선수
        〇〇점을 획득하여 합계 〇〇점으로 3단계 상승한 4위를 기록했다.

  • 1位に選ばれたのは〇〇〇〇ポイントを獲得した〇〇〇。
    → 〇〇〇〇점을 얻은 〇〇〇가 정상을 차지했다.
  • 〇〇は調査対象144カ国のうち、114位と前年より3つ順位を落とし、過去最低となった。
    → 〇〇은 3단계 하락하여 사상 최저(역대 최하) 순위를 기록했다.

参考記事


히브리서 9:23-28(개역한글/新改訳)

23 그러므로 하늘에 있는 것들의 모형은 이런 것들로써 정결하게 할 필요가 있었으나 하늘에 있는 그것들은 이런 것들보다 더 좋은 제물로 할지니라
23 ですから、天にあるものにかたどったものは、これらのものによってきよめられる必要がありました。しかし天にあるもの自体は、これよりもさらにすぐれたいけにえで、きよめられなければなりません。

24 그리스도께서는 참 것의 그림자인 손으로 만든 성소에 들어가지 아니하시고 바로 그 하늘에 들어가사 이제 우리를 위하여 하나님 앞에 나타나시고
24 キリストは、本物の模型にすぎない、手で造った聖所に入られたのではなく、天そのものに入られたのです。そして、今、私たちのために神の御前に現れてくださるのです。

25 대제사장이 해마다 다른 것의 피로써 성소에 들어가는 것 같이 자주 자기를 드리려고 아니하실지니
25 それも、年ごとに自分の血を携えて聖所に入る大祭司とは違って、キリストは、ご自分を幾度もささげることはなさいません。

26 그리하면 그가 세상을 창조한 때부터 자주 고난을 받았어야 할 것이로되 이제 자기를 단번에 제물로 드려 죄를 없이 하시려고 세상 끝에 나타나셨느니라
26 もしそうでなかったら、世の初めから幾度も苦難を受けなければならなかったでしょう。しかしキリストは、ただ一度、今の世の終わりに、ご自身をいけにえとして罪を取り除くために、来られたのです。

27 한번 죽는 것은 사람에게 정해진 것이요 그 후에는 심판이 있으리니
27 そして、人間には、一度死ぬことと死後にさばきを受けることが定まっているように、

28 이와 같이 그리스도도 많은 사람의 죄를 담당하시려고 단번에 드리신 바 되셨고 구원에 이르게 하기 위하여 죄와 상관 없이 자기를 바라는 자들에게 두 번째 나타나시리라
28 キリストも、多くの人の罪を負うために一度、ご自身をささげられましたが、二度目は、罪を負うためではなく、彼を待ち望んでいる人々の救いのために来られるのです。

日・韓 虹彩認証の単語帳(説明X)

생체인증 生体認証(バイオメトリック)
오인식률 誤認率
  相違認識率
  他人受入率
인증 정확도/정밀도 認証精度
  導入コスト
라이센스를 제공 받다 ~からライセンス供与を受ける
(데이터를)연동하다 紐付ける
  SDKを用いる
경쟁사 競合他社
평생동안 변하지 않는다 生涯において変化しない
글린트(glint) 角膜反射(点)
인증오류 認証エラー
인식장치 読み取り装置
  小型化
  低コスト化
단종(생산중단) 生産中止
안정적인 인증이 가능하다 安定したパフォーマンスを発揮する
심리적인 거부감이 적다 心理(的な)抵抗が少ない
추출하다 抜き出す
얼굴인식 顔検出
시선인식 視線検出
  人感センサー
시범사업 モデル事業
금융소외
(financial exclusion)
金融排除
생체확인 生体反応のチェック(生体検知)