日韓通訳・翻訳の単語帳

主にキリスト教(プロテスタント)・ITの用語を収集します。自分の勉強のために単語帳を作って、たまに翻訳もします( ⊙‿⊙)

170226 メッセージと表現まとめ(ヘブル3:7-14)

メッセージ

タイトル:終わりまでしっかり保ちなさい
     끝까지 붙잡으라

サミル教会(韓国 ソウル 大韓イエス長老教会(合同))
担任牧師 ソン・テグン

みことば

7 그러므로 성령이 이르신 바와 같이 오늘 너희가 그의 음성을 듣거든
8 광야에서 시험하던 날에 거역하던 것 같이 너희 마음을 완고하게 하지 말라
9 거기서 너희 열조가 나를 시험하여 증험하고 사십 년 동안 나의 행사를 보았느니라
10 그러므로 내가 이 세대에게 노하여 이르기를 그들이 항상 마음이 미혹되어 내 길을 알지 못하는도다 하였고
11 내가 노하여 맹세한 바와 같이 그들은 내 안식에 들어오지 못하리라 하였다 하였느니라
12 형제들아 너희는 삼가 혹 너희 중에 누가 믿지 아니하는 악한 마음을 품고 살아 계신 하나님에게서 떨어질까 조심할 것이요
13 오직 오늘이라 일컫는 동안에 매일 피차 권면하여 너희 중에 누구든지 죄의 유혹으로 완고하게 되지 않도록 하라
14 우리가 시작할 때에 확신한 것을 끝까지 견고히 잡고 있으면 그리스도와 함께 참여한 자가 되리라
3:7 ですから、聖霊が言われるとおりです。
「きょう、もし御声を聞くならば、
3:8 荒野での試みの日に
御怒りを引き起こしたときのように、
心をかたくなにしてはならない。
3:9 あなたがたの先祖たちは、
そこでわたしを試みて証拠を求め
四十年の間、わたしのわざを見た。
3:10 だから、わたしはその時代を憤って言った。
彼らは常に心が迷い、
わたしの道を悟らなかった。
3:11 わたしは、怒りをもって誓ったように、
決して彼らをわたしの安息にはいらせない。」
3:12 兄弟たち。あなたがたの中では、だれも悪い不信仰の心になって生ける神から離れる者がないように気をつけなさい。
3:13「きょう。」と言われている間に、日々互いに励まし合って、だれも罪に惑わされてかたくなにならないようにしなさい。
3:14 もし最初の確信を終わりまでしっかり保ちさえすれば、私たちは、キリストにあずかる者となるのです。

 表現

미혹되다 心が迷う
열조 先祖
살아계신 하나님에게서 떨어지다 生ける神から離れる
마음을 완고하게 かたくなになる
그리스도와 함께 참여 キリストにあずかる
거역하다 御怒りを引き起こす? (히3:8)
마음을 완악하게 하다 かたくなになる
안식에 들어가다 安息に入る
말발굽 소리 蹄鉄(ていてつ)の音、蹄(ひづめ)の音
원망하다 恨む?
므리바 メリバ
아말렉 アマレク(창 14:7)
르비딤 レフィディム(출 17:1)
신 광야 シンの荒野(출 17:1)
호렙 산 ホレブの岩(출 17:6)
직장생활 부적격자 社会不適応者

[翻訳]경제산업성 등이 제3회 일본 벤처 대상을 개최

thebridge.jp

<翻訳文>

:気になる箇所

경제산업성 등이 제3회 일본 벤처 대상을 개최

사이버다인, Preferred Networks, Fanuc, 나노에그, 아마린 킨다이, 세컨드 드리머즈, 비즈리치가 우승
Masaru IKEDA 2017.2.20  

번역: 김은혜

일본의 벤처창조협의회, 경제산업성, 도쿄뉴비즈니스협의회(Connect!), 일본뉴비즈니스협의회연합회는 20일 지난 2년간에 이어 제3회를 맞이한 일본 벤처대상의 수상식을 개최하였다. 수상식에는 경제산업성 세코 히로시게 장관 외에 대상을 수상한 벤처기업과 스타트업의 경영자 7인이 초청되었다.

수상식에 앞서 개최자를 대표하여 세코 히로시게 장관이 다음과 같은 인사말로 자리를 축하했다. (일부 요약)

続きを読む

[翻訳]大統領府の天下り人事 頭隠して尻隠さず

<原文>

[사설] 청와대, 낙하산 인사는 없다고 하지 않았나

한국증권금융 상근 감사위원에 조인근 전 청와대 연설기록비서관이 선임됐다. 한국증권금융은 국내 유일의 증권금융 전담기관으로 감사 연봉은 3억원에 달한다고 한다. 상당한 전문성이 필요한 일이지만 조 전 비서관은 금융·증권 분야 경력이 전무한데도 자리를 꿰찼다. 오로지 ‘내 사람 챙기기’ 보상 인사로밖엔 설명되지 않는 인사다. ……
[출처: 중앙일보] [사설] 청와대, 낙하산 인사는 없다고 하지 않았나

<翻訳文>

:気になる箇所

韓国の大統領府、青瓦台の前演説記録秘書官のジョ・イングン氏が韓国証券金融の常勤の監査委員に就くことになった。韓国証券金融は韓国の証券金融部門における唯一の監査機関である。その監査委員の給料は、3億に上るという。相当な専門性を要するポストだが、ジョ氏の金融・証券分野の経歴は皆無であるにも関わらず、堂々と監査役に選ばれた。「身内へのご褒美」以外の何ものでもないのである。西江大学の韓国文学科を卒業したジョ氏は、この10年余りを朴槿恵大統領の演説担当として勤めていた大統領の側近だ。今の政権が始まってからは青瓦台の演説記録秘書官として3年5か月間働き、先月辞退した。

朴大統領は公共・労働・金融・教育など、4大分野の構造改革を政権の課題に挙げ、推し進めてきた。まともな成果が目に見えていない中で、水面下では改革に逆行する天下り人事が繰り返されていたということだが、残念でならない。さらに、旅客船沈没事故を受け退職公務員の天下りを是正を掲げ、「天下り根絶」を叫んでからそう長くないのだ。おいしいポストは現政権寄りの政治家に横取りされ、今では退職した大統領府の補佐陣をあてがうという始末だ。今回の人事を見ていながらも金融改革を真に受け入れる人は誰もいないだろう。

公共機関への大規模な職員の入れ替え天下り問題はどの政権下でも行われていた。朴政権も例外ではないが、政府からは「天下りはなかった」との一点張りである。むろん、公共部門へ新しい風を吹き込むことが間違いだとは言い切れない。しかしイエスマンを動員した形だけの手続きだったとすれば、恥さらしではないだろうか。専門性にも、リーダーシップにも欠ける天下り人事の弊害は枚挙にいとまがない。国の心配事であるデウ造船海洋や産業銀行の問題も、その背景には天下りが潜んでいる。

任期の終了などで新しく選ばれる公共機関長や常任監査役の数は少なくない。巷では大統領府発天下りの他にも落選した与党の議員などが、身内への「ご褒美」としてあてがわれるという噂が広まっているのだ。誤った人事によって経済も台無しにしたという汚名をすすがれかねない。大統領府にはこの点を肝に銘じてほしい。