日韓通訳・翻訳の単語帳

主にキリスト教(プロテスタント)・ITの用語を収集します。自分の勉強のために単語帳を作って、たまに翻訳もします( ⊙‿⊙)

へブル人への手紙 히 2:12-18

12 이르시되 내가 주의 이름을 내 형제들에게 선포하고 내가 주를 교회 중에서 찬송하리라 하셨으며
12「わたしは御名を、わたしの兄弟たちに告げよう
教会の中で、わたしはあなたを賛美しよう。」

13 또 다시 내가 그를 의지하리라 하시고 또 다시 볼지어다 나와 및 하나님께서 내게 주신 자녀라 하셨으니
13 またさらに、
「わたしは彼に信頼する。」
またさらに、
「見よ、わたしと、神がわたしに賜わった子たちは。」
と言われます。

14 자녀들혈과 육에 속하였으매 그도 또한 같은 모양으로 혈과 육을 함께 지니심은 죽음을 통하여 죽음의 세력을 잡은 자 곧 마귀를 멸하시며
14 そこで、子たちはみな血と肉とを持っているので、主もまた同じように、これらのものをお持ちになりました。これは、その死によって、悪魔という、死の力を持つ者を滅ぼし、

15 또 죽기를 무서워하므로 한평생 매여 종 노릇 하는 모든 자들을 놓아 주려 하심이니
15 一生涯死の恐怖につながれて奴隷となっていた人々を解放してくださるためでした。

16 이는 확실히 천사들을 붙들어 주려 하심이 아니요 오직 아브라함의 자손을 붙들어 주려 하심이라
16 主は御使いたちを助けるのではなく、確かに、アブラハムの子孫を助けてくださるのです。

17 그러므로 그가 범사에 형제들과 같이 되심이 마땅하도다 이는 하나님의 일에 자비하고 신실한 대제사장이 되어 백성의 죄를 속량하려 하심이라
17 そういうわけで、神のことについて、あわれみ深い、忠実な大祭司となるため、主はすべての点で兄弟たちと同じようにならなければなりませんでした。それは民の罪のために、なだめがなされるためなのです。

18 그가 시험을 받아 고난을 당하셨은즉 시험 받는 자들을 능히 도우실 수 있느니라
18 主は、ご自身が試みを受けて苦しまれたので、試みられている者たちを助けることがおできになるのです。

語彙・表現 天下りあっせん(引き続き追加します)

日本語の記事から

  • 文科省天下り好待遇の実態
    일본판 "관피아"의 실태
  • 天下り」あっせん問題は、とどまるところを知らない
    끝없는 "낙하산" 알선 문제 / 그칠줄 모르는 "낙하산 알선" 사태
  • “顧問”という肩書で天下ったときの破格の待遇
    고문직으로 재취업 했을 시의 파격적인 대우
  • ごく一部以外は、「ノリ弁」状態
    극히 일부를 제외하고는 온통 "먹칠"
    ノリ弁:公開された書類に黒塗りが多く、黒塗り部分がノリのようだという意味

    「のり弁状態」とかどういう意味ですか?使用例→甘利・フロマンの合意内容は「の... - Yahoo!知恵袋

  • 引き延ばして国民の関心が薄れるのを待つ
    국민의 관심에서 멀어지기를 기다리다
  • ~といった言葉で釈明できる事態ではない
     ~라는 말로 무마 할 수 있는 사태가 아니다 / 넘어갈 수 있는~
続きを読む

[翻訳]일본 문부성 낙하산 인사, 어처구니 없는 불법 행위


 

<翻訳文>

일본 문부과학성 낙하산 인사, 어처구니 없는 불법 행위

일본 문부과학성에서 퇴직자 재취직 알선행위가 조직적으로 이뤄졌다는 정황이 차례로 드러났다. 문부성 퇴직 간부가 연루된 어처구니 없는 불법 행위이다.

제삼자로 구성된 문부성조사반보고에 따르면 알선에 참여한 인사과 퇴직자는 시마누키 카즈오 참사관(67세)으로 2009년 퇴직 직후부터 이뤄졌다고 한다. 시마누키 참사관은 인사과에서 오래 근무했고 인맥도 넓었다.

2008년 말에 시행된 개정국가공무원법으로 인해 현직 국가공무원이 재취직 알선행위를 할 수 없게 되었다는 점이 원인으로 지목된다.

법 개정 이후 문부성 인사과 등에서는 현직 공무원이 아닌 퇴직자재취직 자리를 알아봐주기를 기대하게 되었고 시마누키 전 참사관도 ‘후배들을 위하는’ 마음으로 응했다고 한다.

인사과와 시마누키 전 참사관 사이에서 정보와 인사자료의 교환 및 조정이 상호간에 이뤄지며 조직적인 알선 체제가 구축되었다. 현직 공무원의 알선 행위를 금지한 법의 취지를 무색하게 한 것이다.

続きを読む